| Itanglish
: Volume III |
|
Recent Additions | volume
I | volume II | volume
III |
|
|
|
English
|
Itanglish
|
Italian
|
|
Traffic light
|
la luce
|
semafaro
|
| Pink |
pinghe |
rosa |
| Cake |
la kekka |
la
torta |
| New
Hampshire |
lu
emmsha |
|
| Conncecticut |
lu conedechetta |
|
| A
job, a good job |
la
jobba (as in "na jobba bona") quillo tene na jobba bona, e smatte,
e nu piezze gruosso) |
il
lavoro, lavora in banca |
| Bridal
shower |
lu
shawa |
|
| Wedding
|
nu
werringa |
sposalizio |
| Cookies |
ee cukeesa |
biscotti |
|
Orange juice cookies |
arangie
juze cukkee |
li
biscotte co lu juze |
| Pocketbook
|
lu
pakkabuk |
la
borsa |
| Bankbook |
lu bankabuka |
libro
di banca |
| Bag
|
la
begga |
il sacco |
| That's
alright |
ez
o rita |
Non
fa niente, lascia perdere |
| That's
all |
ez ohlla |
Basta |
| Venetian
blinds |
leesh
n bline |
persiane |
| Irish
|
Arishe |
Irlandese |
| Library |
Libreria |
biblioteca |
| Party
|
Lu
parri |
festa |
| To
try |
attraia |
provare |
| To
say in English |
di
pe 'mericane |
dire
in Inglese? |
| Sears
and Roebuck |
Seezarobacca |
|
| To
say in English |
di
pe 'mericane |
dire
in Inglese? |
| Son
of a gun |
Sonnamaganna |
|
| That's
all |
etzolla Basta |
|
| Goodbye
Jack |
goobaya
jek |
arrivederci
Jack |
| I'll
talk to you later |
Tocca
you layra |
ci
sentiamo piu tardi |
| The
box |
La
bocassa |
scatola |
| Goodbye
Jack |
goobaya
jek |
arrivederci
Jack |
| I'll
talk to you later |
Tocca
you layra |
ci sentiamo piu tardi |
| hot
dog |
hotadogga |
wurtzel |
| chicken |
chekkn |
pollo |
| back
yard |
bakkayarda |
|
| back
to top of page |
|